Listen to National Anthem | |
Anthem History |
name: "La Borinquena" (The Puerto Rican) lyrics/music: Manuel Fernandez JUNCOS/Felix Astol ARTES note: music adopted 1952, lyrics adopted 1977; the local anthem's name is a reference to the indigenous name of the island, Borinquen; the music was originally composed as a dance in 1867 and gained popularity in the early 20th century; there is some evidence that the music was written by Francisco RAMIREZ; as a commonwealth of the US, "The Star-Spangled Banner" is official (see United States) |
Anthem Lyrics |
OFFICIAL La Borinqueña official anthem lyrics march arrangement by Ramón Collado lyrics by Manuel Fernández Juncos La tierra de Borinquen donde he nacido yo es un jardín florido de mágico primor. Un cielo siempre nítido le sirve de dosel y dan arrullos plácidos las olas a sus pies. Cuando a sus playas llegó Colón, exclamó lleno de admiración: ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! Ésta es la linda tierra que busco yo. Es Borinquen, la hija, la hija del mar y el sol. Del mar y el sol. Del mar y el sol. Del mar y el sol. Del mar y el sol. ROMANTIC La bella trigueña habanera by Francisco Ramírez salon dance arrangement by Félix Ástol Artés lyrics attributed to Francisco Ramírez or Félix Ástol Artés Bellísima trigueña imagen del candor del jardín de Borinquen pura y fragante flor. Por ti se queda extátco todo el mortal que ve tu aire gentil, simpático tu breve y lindo pie. Cuando te asomas a tu balcón la luz se eclipsa del mismo sol. La luz se eclipsa del mismo sol. Porque tus negros ojos dos rayos son que al que los mira, niña, abrásanle el corazón. Tú galana descuellas entre las flores mil que adornan primorosas el tropical pensil. En torno a ti el céfiro se mueve sin cesar. El colibrí solícito te viene a acariciar. Linda trigueña, mi dulce bien, eres la perla de Borinquen. ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! Apiádate, trigueña, de mi dolor, que por ti me muero, me muero de inmenso amor. De inmenso amor, de inmenso amor. De inmenso amor, de inmenso amor. 19TH. CENTURY PATRIOTIC La Borinqueña to the tune of "La bella trigueña" Revolutionary lyrics by Lola Rodríguez de Tió ¡Despierta, borinqueño, que han dado la señal! ¡Despierta de ese sueño, que es hora de luchar! A ese llamar patriótico, ¿no arde tu corazón? Ven, nos será simpático el ruido del cañón. Mira, ya el cubano libre está; le dará el machete la libertad. Ya el tambor guerrero dice en su son que es la manigua el sitio, el sitio de la reunión. Bellísima Borinquen, a Cuba hay hay que seguir. Tú tienes bravos hijos que quieren combatir. Ya por más tiempo impávidos no podemos estar. Ya no queremos, tímidos, dejarnos subyugar. Nosotros queremos ser libres ya y nuestro machete afilado está. ¿Por qué entonces nosotros hemos de estar tan dormidos y sordos, y sordos a esa señal? No hay que temer, riqueños, al ruido del cañón: que salvar a la patria es deber del corazón. ¡Ya no queremos déspotas! ¡Caiga el tirano ya! Las mujeres indómitas también sabrán luchar. Nosotros queremos la libertad y nuestro machete nos la dará. Vámonos, borinqueñ, vámonos ya, que nos espera ansiosa, ansiosa la libertad. La libertad, la libertad. La libertad, la libertad. 20TH. CENTURY PATRIOTIC La Borinqueña to the tune of the official anthem lyrics anonymously distributed at a 1968 political meeting Celebrating the Centennial of the Rebel Yell at Lares El pueblo de Borinquen se yergue con valor para expulsar al fiero tiránico invasor. El Lares vuelve a refulgir machete redentor y en Macaná retumba ya el ruido del fusil. Enarbolemos el pabellón unidos todos en el amor. ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! Libre sea la tierra que vio Colón. De Betances y Albizu la patria del corazón. Del corazón. Del corazón. Del corazón. Del corazón. |