Another interpretation is blue for mutual confidence and fidelit, black for the supposed ancestors of the Estonians, the black cloaked people mention in Herodotus' Histories and whit for the snow that covers the country half the year.
Listen to National Anthem | Y |
Anthem Lyrics |
MU ISAMAA MU ÕNN JA RÕÕM Mu isamaa, mu õnn ja rõõm, kui kaunis oled sa! Ei leia mina iial teal see suure, laia ilma peal, mis mul nii armas oleks ka, kui sa, mu isamaa! Sa oled mind ju sünnitand ja üles kasvatand; sind tänan mina alati ja jään sull truuiks surmani, mul kõige armsam oled sa, mu kallis isamaa! Su üle Jumal valvaku, mu armas isamaa! Ta olgu sinu kaitseja ja võtku rohkest õnnista, mis iial ette võtad sa, mu kallis isamaa! |
Anthem Lyrics English |
Unofficial translation of the Estonian anthem by Jenny Wahl My native land, my joy, delight, How fair thou art and bright! And nowhere in the world all round Can ever such a place be found So well beloved as I love thee, My native country dear! My little cradle stood on thy soil, Whose blessings case my toil. With my last breath my thanks to thee, For true to death I´ll ever be, May God in Heaven thee defend, My best, my dearest land! May He be guard, may He be shield, For ever may He bless and wield O |